花枝招展
词语解释
花枝招展[ huā zhī zhāo zhǎn ]
⒈ 花枝迎风摇摆。
例满园里绣带飘飘,花枝招展。——《红楼梦》
英the branches of flowers sway;
⒉ 形容女子打扮得十分艳丽。
例袭人等捧过茶来,才吃了一口,平儿也打扮的花枝招展的来了。——《红楼梦》
英be gorgeously dressed;
引证解释
⒈ 谓花枝迎风摆动,婀娜多姿。比喻妇女打扮得十分艳丽。
引《红楼梦》第三九回:“刘姥姥 进去,只见满屋里珠围翠绕,花枝招展的,并不知都係何人。”
《再生缘》第九回:“刘后 闻言心大喜,花枝招展跪埃尘。”
冰心 《我的学生》:“S是地道的 欧 美 主妇,忙里偷闲,花枝招展。”
亦作“花枝招颭”、“花枝招颤”。 《醒世恒言·乔太守乱点鸳鸯谱》:“那女子的尖尖趫趫,凤头一对,露在湘裙之下,莲步轻移,如花枝招颭一般。”
《水浒后传》第四回:“冯舍人 见了,慌忙起身,偷眼一覷,花枝招颤,态度轻盈,魂不附体,倒身便拜。”
国语辞典
花枝招展[ huā zhī zhāo zhǎn ]
⒈ 形容花木的枝叶随风摇摆,景致美好。
引《红楼梦·第二七回》:「每一棵树,每一枝花上都系了这些事物。满园里绣带飘飖,花枝招展。」
近浓妆艳抹 浓装艳裹
⒉ 比喻女子打扮美丽、婀娜多姿的样子。也作「花枝招飐」。
引《红楼梦·第三九回》:「刘姥姥进去,只见满屋里珠围翠绕,花枝招展,并不知都系何人。」
《三侠五义·第三回》:「只见几个年轻的妇女花枝招展,携手嘻笑。」
英语lit. lovely scene of blossoming plants swaying in the breeze (idiom), fig. gorgeously dressed (woman)
德语sich fein anziehen , sich herausputzen
法语faire étalage de ses charmes
相关成语
- hóng rì红日
- yǐn yán引言
- jiǎng xiàng奖项
- jiǎng lǐ讲礼
- bǎo mǎ宝马
- diē dǎ sǔn shāng跌打损伤
- lín jìn临近
- zǐ qì dōng lái紫气东来
- rén tǐ měi人体美
- fù mín富民
- shēng xiāng xiè生香屧
- kāi qiāng开枪
- lù xiàng路向
- yáng shēng扬声
- qīng cǎo dòng青草峒
- shí shí kè kè时时刻刻
- tóng lù rén同路人
- mèi mèi妹妹
- fàn jié qì犯节气
- tóng bù同步
- huì shēng huì sè绘声绘色
- àn àn暗暗
- nǚ rén女人
- xiào xiàng肖像
